There was salaciousness in “No Thank You, Mr. Pecker,” Jeff Bezos’s statement, published February 7 on Medium, addressed to the National Enquirer’s publisher; there were accusations of extortion and blackmail as well. But the word that incited the most chatter was complexifier, which Bezos used twice:
Here’s a piece of context: My ownership of the Washington Post is a complexifier for me. It’s unavoidable that certain powerful people who experience Washington Post news coverage will wrongly conclude I am their enemy.
President Trump is one of those people, obvious by his many tweets. Also, The Post’s essential and unrelenting coverage of the murder of its columnist Jamal Khashoggi is undoubtedly unpopular in certain circles.
(Even though The Post is a complexifier for me, I do not at all regret my investment. The Post is a critical institution with a critical mission. My stewardship of The Post and my support of its mission, which will remain unswerving, is something I will be most proud of when I’m 90 and reviewing my life, if I’m lucky enough to live that long, regardless of any complexities it creates for me.)
“It is a real word, just not in English,” wrote the New York Times’s Kevin Granville the following day. He added that it was a French word, which is true; but in French complexifier is a transitive verb, not a noun. It’s also true that complexifier does not (yet) appear in any standard English-language dictionaries, but read on.
Twitter expressed both bemusement and amusement.
say hello to my little complexifier
— Adam Weinstein (@AdamWeinstein) February 8, 2019
Bezos uses the word “complexifier” in his thing and I shudder at how many ideation meetings were called to help birth it as acceptable brand doublespeak
— Drew Magary (@drewmagary) February 7, 2019
The complexifier. pic.twitter.com/HnWj3gJ5mO
— Schooley (@Rschooley) February 7, 2019
In his February 8 Word on the Street column for the Wall Street Journal (paywalled, but you can read it here), Ben Zimmer attempted to simplexify the story:
The word is not, in fact, Mr. Bezos’ invention, but it is certainly the kind of jargon that would sound peculiar to many who have not encountered it. And even though you won’t find “complexifier” in any major English dictionary, the word’s meaning can nonetheless be gleaned from its building blocks. If circumstances become complex, they are “complexified,” and if something adds to the complexity of a situation, it is a “complexifier.”
As Ben points out, complex entered English from Latin in the 17th century, a boom time for Latinate borrowings. Complexify first appeared around 1830, in a survey of German poetry cited by the OED: “There is an underplot…which complexifies the incidents.” The OED also has definitions and citations for complexification, complexifying, and complexified (1929, 1923, and 1962, respectively). In mathematics, complexification is “an extension from a basis on real numbers to a basis on complex numbers.” No, I don’t know what that means, but this guy does.
Complexifier has a history as well: Ben found the word in a 1970 speech given by Daniel Moynihan when he left his position as counselor to President Nixon. But Moynihan used it to mean “a person who embraces complexity” – the opposite of a simplifier – and not, as Ben puts it, to refer to “a circumstance that muddies the waters.”
Words like complexify and complexifier tend to rankle because they’re perceived, often accurately, as business jargon. Not only that: For the last decade or so there’s been an explosion of coined brand names ending in -ify, from Abilify to Zenify. To which you’d be justified in saying: Enough already! (For more, see the Wall of Namifying.)
For my money, which is considerably less than Bezos’s, the best bit of linguistic ingenuity to come out of all this complexifying is Dave Pell’s innuendo-laden counterpoint, also published on Medium, which he cleverly titled “Dickpic, Lightning.”*
__
* “My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three…” – Humbert Humbert, Lolita**
** Former U.S. Poet Laureate Billy Collins likes that line, too.***
*** It’s also the name of a beer.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.