“The use of rainbows as logo design elements has fallen back almost to its pre-1970s level, while the use of rainbow colors in logos has taken off.” (Emblemetric)
Image via Emblemetric
*
Remember tronc, possibly the worst corporate name ever? You can forget it now. (The Verge)
*
After 27 years, Greece has finally agreed to the formal name of its northern neighbor, the Republic of North Macedonia. (BBC)
*
This ad for Texas Congressional candidate Mary Jennings “MJ” Hegar sets a new standard for political advertising: It’s well written, brilliantly edited, and engaging.
*
Everyone has “superpowers” now, writes Ben Yagoda. (Lingua Franca) It’s probably because we’re all heroes.
*
Some entertaining old print ads, including this one from 1972 featuring the great comic actor Jonathan Winters. (Yesteryearads)
*
A spectacular Twitter thread of actual first names in a 2018 junior high school yearbook in Utah. A mere sampling: “Jaidyn. Tayson. Maddyson. Bayli. Kaydee. Madyson. Madysen. Rylei. Braelyn. Micaylee. Ashlynn. Braxton. Dezalin. Dreyasin. (The last two are twins.)”
*
The Washington Capitals, a professional hockey team, could have been the Washington Pandas. In fact, writes Shaune Lee, “Capitals” wasn’t even among the three most-popular entries in a public contest held in 1973, which also drew votes for the Puck-Ups, the Capital Gains, the Slapsticks, and the Goal Diggers. (WETA.org via Erik Pelton)
*
So you say irregardless or mines isn’t “a real word”? Here, let a real-life lexicographer – Kory Stamper – set you straight. (Harmless Drudgery)
*
Trying to imagine what kind of person this marketing could possibly work on and the only name I could come up with was Jean-Ralphio Saperstein from Parks & Rec. pic.twitter.com/UXVyPkeulv
— Howard Mittelmark (@HMittelmark) June 20, 2018
Parallelograms, blurple, modern religion, neo vintage, “EST TRD MRK,” and other logo trends of 2018. (Logo Lounge, which always comes up with excellent category names.)
*
How many of these craft-beer design trends have you spotted? (CODO Design blog)
*
Coffee? We don’t have coffee. Why would you think we’d have coffee. pic.twitter.com/KJJi1PiEIB
— Parker Molloy (@ParkerMolloy) June 18, 2018
*
Among the challenges of creating a cybersecurity style guide: “There are no ‘correct’ pronunciations for digitally born words, which is why there is much debate about how to pronounce GIF and SQL and doge.” (Editor Brianne Hughes talks to the Chicago Manual of Style’s Shop Talk column.)
*
Some brand names – like Scat airlines and Barf detergent – don’t travel well. (Mark Prus for Duets Blog)
*
Thirteen “untranslatable”* French words, including one of my favorites, yaourter: “to fudge your way through song lyrics you don’t really know” – literally, “to sing in yogurt.” (Frenchly – ack, another Name That Ends in -ly! – via Beauty Marks.)
__
* Not technically untranslatable, of course. As you can see, it’s been translated.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.