It’s time once again for a round of mister-y brand names!
*
Mr. Tomato Bloody Mary mix (“the mix with an attitude”) is distributed by Crosby Lake Spirits Company.
I haven’t been able to enlarge the mascot sufficiently to tell whether it’s a smirking tomato or a sneering pepper.
Hat tip to Jessica Stone Levy, who blogged recently about another brand from Crosby Lake Spirits: Kinky Liqueur. (“To enter this site you must be of legal drinking age. And irresistibly fabulous.”)
*
No cutesy mascot or winking copy for Mr.Beer (spacing sic). No About Us or FAQ, either. Just kits and gear for the home-brewing aficionado, who – if the community forum is an accurate guide – is likely to answer to “mister” himself.
Mr.Beer was acquired last April by 150-year-old Coopers Brewery, Australia’s largest brewery and the world’s largest maker of home-brew beer.
(Via MJF.)
*
If you like your upcycled products with a Scandinavian aesthetic and a dash of cuuuute, you’ll love mr Tedi. If you care about writing and editing ... not so much.
Available for $80 each on Etsy.
Charming design. Lovely photography. But those words are spelled “whether” and “lovable” (or “re-lovable”) …
mr Tedi (capitalization and punctuation sic) is made by a company called mrs [sic] Jermyn. The company’s founder, Annika, is from Finland but now lives in Brooklyn; perhaps she wrote her own copy and isn’t 100 percent fluent in English, but that doesn’t explain the failure to hire a proofreader. (Penny wise, Euro foolish.) And it definitely doesn’t excuse the biggest error of all: misspelling your own company’s name:
Here’s my standard rant: Polishing your copy is not optional. Language is every bit as much a part of your brand identity as your name, your logo, your website, and your product design. Carelessly written, unedited copy tells me you’re not serious about your professional image.
Mr Tedi could evidently benefit by the services of Mr (or Ms) Proofreader.
Posted by: CGHill | January 04, 2013 at 08:41 AM
If you find yourself in Paris and need a domain name right away, who ya gonna call?
http://www.mistername.com/
What, not www.monsieurname.com?
Posted by: Mark Gunnion | January 04, 2013 at 12:23 PM
The mrs Jermyn example reminded me of mr. panino, an Italian sandwich franchise that can be be found in most Italian airports. A picture of their logo, all lowercase, can be seen here: http://www.cagliariairport.it/images/spazicommerciali/mrpani/mr%20panino.jpg. The period after mr looks unusual in Europe, as we are more familiar with British English spelling conventions, which do not require it.
Incidentally, in Italian “panino” is singular and “panini” is plural, which makes American “paninis” quite amusing to me.
Posted by: Licia | January 05, 2013 at 04:39 PM