« Word of the Week: Epistemic Closure | Main | The Wordnik Interview »

November 13, 2012


Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

I found some information on oysho, in Spanish, in the Inditex website (http://www.inditex.es/es/descargas?file=oysho.pdf). Here is a *very literal* translation of its key points: the name oysho is the result of a “creative exercise” and does not have any specific meaning in any language but it can be easily used worldwide. Just one word summarises the oysho concept – simplicity, versatility and design.
The word was chosen also because of its “graphical potential” – its visual image can be read from any angle [try looking at it upside down] and the short, simple and direct brand name communicates the same “cleanness and elegance of shapes” of its outlets.

According to a short article titled ¿De dónde viene el nombre Bershka?, also Bershka is an invented name, chosen because it sounds well and it can be easily pronounced in different languages.

The comments to this entry are closed.


  • Pinterest
    Follow Me on Pinterest
My Photo

My Web Site

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014
Top 25 Language Professionals Blogs 2012
Top 25 Language Professionals Blogs 2011
Top 10 Language Professionals Blogs 2010
Top 100 Language Blogs 2009

Your email address:

Powered by FeedBlitz

Bookmark and Share


Top 25 Language Language Professional Blogs 2014