There’s only one little piggy in this set of combat-ready bendable toys. Monsieur Tofu is a “soy boy.”
Front of package.
Back of package.
Tofu is Asian, of course, not French, unless you think of tofu as soy cheese—which it is, sort of—and you think of all cheese as French. (Remember Bart Simpson’s “cheese-eating surrender monkeys”?) But does that explain “Monsieur Tofu”? I don’t think so.
Here’s my best guess: Tofu is stigmatized as fancy-pants food for pinky-bending snobs, and “monsieur” is code for “elite” and “effete.” Never mind that you can buy tofu at Walmart, or that a pound of tofu costs less than half of what a pound of bacon costs.
In a different decade, they might have gotten away with calling Mr. Bacon’s opponent “Tofu-San.” Today a Japanese stereotype is unacceptable. Caricaturing the French, though—that’s perfectly kosher. Which is more than you can say about Mr. Bacon.