« Names in the Wild: Melōränge | Main | Word of the Week: Scofflaw »

September 30, 2011

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

I just had a horrible thought: you don't suppose Lenovo's Chinese overlords think "do" rhymes with "Lenovo," do you?

I used to work as a copywriter on the Lenovo account for an ad agency in China. I'm not sure which agency came up with these slogans, but I can imagine the dynamic in the meeting. A bunch of non-native English speakers approve this type of thing, based on the way it sounds when translated very literally into Chinese. The Chinese word for "do" (zuo) also has a lot of vague and sexual connotations, so I can't defend them on that front.

Thanks for continually making me laugh!

For those who doo-doo.
I can think of a lot of things I'd like to people-proof.

The comments to this entry are closed.

Pinterest

  • Pinterest
    Follow Me on Pinterest
My Photo

My Web Site

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014
Top 25 Language Professionals Blogs 2012
Top 25 Language Professionals Blogs 2011
Top 10 Language Professionals Blogs 2010
Top 100 Language Blogs 2009

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Bookmark and Share

Categories

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014