Case study: The rebranding of Hell. Logo, tagline, the works. From Chris Herron Design.
*
What’s a pump? A ballet shoe? A trainer? Depends which side of the Atlantic you’re on. Linguist Lynne Murphy at Separated by a Common Language offers some British-to-American translation tips for shoe buyers; her commenters provide even more.
*
Brave New Malden, “freelance copywriter with over a million years’ experience,” spots a trend in ad copy: “At A, we know how important B is. That’s why we C, which gives you D.” The two key words: “That’s why.”
*
That’s why you’re sad: You’re suffering from jalopia, “fatigue with the laborious maintenance of having a body, a piñata of meat that’s incompatible with the Legoland rationality of the modern world, which was built for beings whose indestructible parts lock onto the Earth with a satisfying ‘click,’ whose emotions are standardized, whose mistakes are best measured in parts per million.” More flavors of melancholy—all invented, all invaluable—at the Dictionary of Obscure Sorrows. (Via @Wordnik and @Bookbench.)
*
The reviewer calls the book “edgy,” “unflinching,” and “long-awaited.” What he means: “contains no adult voices of reason,” “has a lot of bad words,” and “late.” A helpful lexicon of publishing buzzwords from Janice Harayda and friends at One-Minute Book Reviews. (A few years ago I attempted a similar decoder for film-festival buzzwords like “haunting” and “bleakly beautiful.”)
*
Linguist Geoffrey Pullum, the author of The Great Eskimo Vocabulary Hoax, responds in Lingua Franca to the latest nonsensical rant about the (mythical) decline of the English language:
What on earth comes over people when they write about language? It’s not just their ability to use dictionaries that disappears, it’s their acumen, their numeracy, their common sense. Show some people a single unfamiliar word and they’ll whip themselves into a paroxysm of fury, shaking their fist at what they see as a tsunami of black lexical filth sweeping in to destroy the whole of their native tongue.
*
The entire Facebook terms of service in bro-speak. (“This is the Internet, bro; it’s like the fucking Wild West out there.”)
*
This one’s for real: In 1986, Disney’s executives changed the title of the studio’s next animated feature from Basil of Baker Street to The Great Mouse Detective. In pissed-off response, reports Letters of Note, the film’s animators issued a fake memo announcing “the retroactive renaming of the entire Disney back catalogue, bar The Aristocats, in a similarly bland style.” Guess which title became The Girl with the See-Through Shoes? Via The Hairpin.
*
Mashable reveals how Hipmunk, Zynga, and seven other tech businesses got their names. Most startups flop in this department, reports tech analyst Jeremiah Owyang, who attended TechCrunch Disrupt in San Francisco earlier this week and brought back dispiriting news from the branding front: “I strolled down the aisle with one VC friend of the 200 startups, we noticed they had ridiculous company names missing vowels and cutesy logos. The biggest set back, is the lack of positioning or even tag lines. A majority of the banners lacked a descriptor of what the company did. This is a big opportunity for PR firms to assist this early market.” (Spelling and grammar errors are Mr. Owyang’s. And by “PR firms,” he mostly means “name developers and design agencies.”)
*
Finally, a name game to carry you through the weekend: Name That Thing, a visual vocabulary test from Merriam-Webster. Each time you play, you get a new set of questions. “Addiction counseling not included,” warns M-W lexicographer Peter Sokolowski.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.