This makes me a little crazy:
The spelling, I mean:
Lil' Drums.
That is just wrong.
If you're doing a folksy rendering of "little," the spelling is Li'l: L-I-apostrophe-L. As in Li'l Abner, Li'l Friends, and Li'l Folks, the first comic strip by Peanuts creator Charles Schulz.
There's a historical reason for this spelling, although it isn't addressed by the rules you learned in school. Unlike the apostrophe in contractions such as don't, wouldn't, or he's; or the possessive apostrophe in Abner's (singular) and folks' (plural); or the apostrophe-of-omission in fo'c'sle (forecastle) or bo's'n (for boatswain), the apostrophe in li'l doesn't represent a missing letter—even though three letters are indeed missing.¹ Its function is to create something called eye dialect: nonstandard spelling that approximates a pronunciation that's not much different from the standard, but gives the reader the impression of "dialect, foreign, or uneducated speech" (per Wikipedia). The apostrophe represents "flapping," that thing we do with the t sound in little so that it almost disappears.
This special apostrophe has a wonderful name all its own: the apologetic apostrophe. It shows up in Scots words such as ta'en (taken) to suggest that a letter is missing. It isn't: the word was originally spelled tane. Unapologetically Anglocentric Brits, however, inserted the apostrophe to "prove" that Scots was a degraded form of "pure English."
So where did my Oakland neighbor Dreyer's², which owns the Drumsticks brand, get the apostrophe-at-the-end "Lil'"?
I blame rap music.
Consider Lil' Kim, Lil' 1/2 Dead, Lil' Fizz, Lil' Jon, and Lil' Malik (now known as Mr. Malik). Wikipedia has compiled a much longer list of Lil' rappers.
This is apostrophe abuse, plain and simple.³ What's the function of that terminal apostrophe? Does it represent a missing letter? Is Kim's real name Lily? Or Lilt? Is Mr. 1/2 Dead honoring the French city of Lille?
Or is it mere ornamentation—the orthographic equivalent of a hood ornament?
I doubt very much that it's apologetic. I mean, have you seen Lil' Kim?
Don't even get me started on Lil Wayne, né Dwayne Michael Carter, Jr. Perhaps in homage to the Mae West vehicle Diamond Lil, he dispenses with the apostrophe altogether.
Eccentric or nonstandard spellings may be part of the rap brand. But Dreyer's has no excuse for its errant apostrophe. I beg you, Dreyer's, think of the children! You know: the li'l ones.
___
¹ Yes, the possessive apostrophe represents a missing letter. Long ago, English had a genitive case equivalent to the one in German; "of/belonging to the man" was spelled mannes. As pronunciation changed, the -es contracted into 's.
² Sold as Edy's on the East Coast.
³ For a different strain of apostrophe abuse, see "There's an Apostrophe in There Somewhere," in Arnold Zwicky's blog.
Just a li'l observation: I'm not a linguist, but I assume that when you mention 'flapping' you are referring to the use of the glottal stop. I've never heard it called flapping before, though.
Posted by: Chris | May 20, 2009 at 04:14 PM
I expect Lewis Carroll would have suggested that it be spelled li'l', with one apostrophe for the elided "tt" and another for the missing final "e" (which was silent anyway, but so what?). (See http://q-pheevr.livejournal.com/40264.html for a discussion of his ca'n't and sha'n't and wo'n't.)
Posted by: Q. Pheevr | May 20, 2009 at 04:58 PM
@Chris: My understanding is that a glottal stop involves the back of the throat, while "flapping" (that's the word used in the sources I read) involves the tongue against the hard palate. But maybe a real linguist would like to clarify.
Posted by: Nancy Friedman | May 20, 2009 at 05:36 PM
Flapping is (for Americans) the "t" sound in "butter," etc. -- such that "latter" sounds like "ladder." Glottal stop is the sound in the middle of "Oh-oh!"
>hood ornament
Well, there are heavy-metal umlauts, why not hood-ornament apostrophes? There's also a band these days named "The Academy Is ...", complete with gratuitous ellipsis. Ever will there be uses for punctuation marks that have only a vague relation to the marks' putative purpose. Ya knø?
Posted by: mike | May 20, 2009 at 10:06 PM
Very interesting, I had never heard of this. Sounds like eye candy for words.
Posted by: Laura Payne | May 21, 2009 at 07:49 AM
Charles Schulz, not Schultz.
Posted by: Mr. Wuxtry | May 21, 2009 at 11:25 AM
Are you sure it's supposed to be eye dialect? The OED has an entry for lil as a colloquial contraction of little, and the pronunciation matches the spelling. Most of their citations are spelled lil, but some, especially more recent ones, are spelled li'l.
Posted by: Jonathon | May 21, 2009 at 07:18 PM
@Jonathon: Some sources give "lil" as an alternate spelling of "li'l," but "li'l" is the preferred American spelling. No sources give a spelling with terminal apostrophe. The "li'l" spelling goes back at least to 1898: http://en.wiktionary.org/wiki/li%27l
Posted by: Nancy Friedman | May 22, 2009 at 11:37 AM