« Big Fuss over "Little Saigon" | Main | What Shall We Call the Recession Generation? »

March 09, 2009

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

And I imagined a foamer was a talk-show host or caller-in!

The more direct UK equivalent is gricer, not trainspotter.

@Lance: Thanks for that tidbit! I'd never heard of "gricer," so I did a little research. According to this site http://www.geoffspages.co.uk/raildiary/gricer.html "gricer" derives from the sport of grouse shooting and the concept of a successful "bag."

Several readers have been finding this post via Wordcraft, where a thread about trains (http://is.gd/mC3E) includes a couple of references to "what we in the UK would call transpotters" (or more generically "anoraks").

I think there's some skepticism (or in Br Eng, scepticism) about the derivation for gricer.

Have a look at the scans collected on http://www.avoe05.dsl.pipex.com/GRICER.htm, if you want to get tangled in the etymological weeds.

The comments to this entry are closed.

Pinterest

  • Pinterest
    Follow Me on Pinterest
My Photo

My Web Site

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014
Top 25 Language Professionals Blogs 2012
Top 25 Language Professionals Blogs 2011
Top 10 Language Professionals Blogs 2010
Top 100 Language Blogs 2009

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Bookmark and Share

Categories

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014