There's just enough time left on the calendar to acknowledge (and mock) this year's notable naming misfires. Tomorrow: a look at brand-naming trends of 2008.
XSensible. When you sell unapologetically orthopedic-looking "comfort" shoes (see photo, left), it's redundant and self-defeating to brand them "sensible." After all, for generations of shoppers, the phrase "sensible shoes" has meant only one thing: "Why, yes, I have taken a vow of celibacy!" Granted, XSensible is a Dutch company, and it's possible that "sensible" may have different associations over there, perhaps something closer to Jane Austen's "sensibility"—deep emotional feeling, as opposed to left-brain "sense." But not in the United States. The "X" in the brand name, I'm guessing, has to do with the product's chief benefit—stretch leather uppers—and may represent a pun on "extensible." The only thing worse than sensible shoes is a pun on "sensible shoes." (Photograph of the XSensible "Florida": Footwear Etc.)
Samsung Rant. Definition of rant: "a wild, incoherent, emotional articulation"; "pompous or pretentious talk"; "harangue"; "loud, bombastic declaration." As if there aren't enough cellphone goofuses in public spaces already. Seriously, Samsung: do you really need to encourage this? (More on mobile-phone naming trends tomorrow.)
Ndoi. Casual shoemaker Tsubo (the brand name supposedly means "pressure point" in Japanese) makes a decent product and sometimes comes up with decent names. The Tsubo Acrea is the most comfortable high heel on the planet, and its name is pronounceable, elegant, and appropriate: acr- suggests height. But with "Ndoi," a "bowling shoe-inspired" men's casual shoe, I fear someone in the Tsubo creative department hit the sake bottle a little too heavily. It's unpronounceable and (as far as I can tell) meaning-free. And the Ndoi isn't alone: other Tsubo men's styles include the Utan, the Focas, the Warra, and the Korph. They all sound like Klingon to me. (I could have devoted this entire post to peculiar shoe names; be grateful that I'm limiting my selection to XSensible and Ndoi.)
bumGenius. I love this company's story and tagline: "Cloth diapering made easy." I applaud its efforts to change perceptions about the "disposability" of diapers. (Full disclosure: In my health-journalist days, I wrote several articles about the hazards—to the environment and to public and private health—of disposables.) I like that the company was started by women and is based in the U.S. (Colorado). And I sort of get where they're going with the name: a little shock, a little flattery ("You're a genius!"). Trouble is, although some Americans are aware the "bum" is slang for "derriere" in the U.K., most are not. I think many consumers will be puzzled that a diaper company has named itself after a brilliant yet unstable out-of-work guy instead of, you know, conveying some sort of benefit. And what's with that dumb lower-case "b"?
Grāpple. Basic naming rule: If you have to rely on diacritical marks like the macron over the a to clarify pronunciation, your brand name isn't working. Additional hints ("Say Grape-L") only make you seem more desperate. Then there's the bigger question: Does the world really need an apple that tastes like a grape? I'm still grappling with that one.
Honda Fit. Loath as I am to add to automakers' grief in this year of living indebtedly, I am nevertheless compelled to point out the weirdness of this choice. Yes, I suppose it could mean "fit as a fiddle." But can you blame me for thinking "Oh, there goes the Honda Epilepsy—in fits and starts as usual!" every time I see one? Worse still is the brand's tagline: "The Fit Is Go!" Reviewer Joe Wiesenfelder of Cars.com observed in May of this year: "Maybe I'm a pedantic editorial type, but it seems to me that a word is missing. 'The Fit is a go' would have worked in 2007, but it seems a foregone conclusion now." As a head-scratcher, that slogan is right up there with Fiat's "You Are. We Car," from 2007. (Note: The Fit was introduced in the United States in 2007, but it was completely redesigned and given a big marketing push in September of this year.)*
Bonus! The questionable name that's most likely to be co-opted by the adult film industry: the Large Hadron Collider, which celebrated its 20th anniversary in 2008.
Other bad brand names reviewed here this year: Cuil (which according to a recent TechCrunch post is wading into the dead pool), Pussy (a "premium energy drink"), Vergina (a beer from Greece), FullChoke (men's cologne), We Olive (an olive oil store), GOOP (Gwyneth Paltrow's website), YOOX (an upscale e-tailer), and Theality (maternity fashion).
Want a second opinion? Check out Minneapolis naming agency Pollywog Inc.'s best and worst brand names of 2008. I've written about two of the Pollywog picks myself: Sue magazine and the Volkswagen Tiguan.
___
* For much more about car names, especially American car names, read this blog post by Michael Bérubé. The comments are full of inspired suggestions for new names: If there's a Ford Probe, why can't there be a Chrysler Catheter? (Hat tip: Orange.) For my money, the weirdest car name ever remains the (actual) Great Wall Wingle,
Signed up for GOOP's weekly newsletter after you mentioned it previously. If by "weekly" they mean "whenever", they're fairly prompt. But I admit I got a kick out of her newsletter on how to look within to put up with Christmas.
Posted by: pam | December 30, 2008 at 10:48 AM
The name NrGize is another unpronounceable brand name from 2008, this time for smoothies introduced at Cold Stone Creamery (itself a fairly good name). It took me several head scratches to realize it's pronounced "energize" and not or "nur-guys," and the wacky capitalization does nothing to help. I'm not entirely sure if Cold Stone is to blame or if the name originated with NrGize Lifestyle Cafes.
Posted by: Julie Espinosa | December 30, 2008 at 10:57 AM
Thanks, I enjoyed your list. I agree with everything except the Honda Fit. Honda is going for young demographic with this car and using a video gamer tone to communicate their message. Look at the crazy animated, video game-like ads, complete with the computerized voice that says "The Fit is Go". The tag-line itself matches the grammatical errors of a widespread gamer nerd inside joke: "All Your Base Are Belong To Us" (Google it for more info). I think it's clever for a Japanese car company to embrace a bad Japanese to English translation in its English advertising. Plus, it makes me chuckle every time I see it.
I thought Cuil was a terrible name and a bad search engine. Ndoi is bad too. What's up with making your brand name hard to pronounce, and therefore hard to read and harder to spread word-of-mouth?
Posted by: Brian | December 30, 2008 at 11:17 AM
@Julie: I agree that NRgize (that's the way the company spells it) is problematic, but it's neither unprecedented nor impossible. For one thing, the spelling strongly hints at the pronunication, and the logo--"NR" in red, "gize" in black--reinforces it. The tagline makes it explicit: "NRgize Your Mind. NRgize Your Body. NRgize Your Life." In addition, there's a slew of "NRG" brands that signifiy energy: NRG Innovations, NRG Systems, and even the redundantly repetitive NRG Energy.
However, if you were puzzled--and assumed a different capitalization--obviously something about the brand strategy isn't working.
Posted by: Nancy Friedman | December 30, 2008 at 11:21 AM
@Brian: Interesting point about the Honda Fit. I hadn't considered the Japanese-gamer connection, although I'm certainly familiar with "All Your Base..." and its variations. Funny--most of the Fit-owners I know are not in that youthful gamer demographic. Honda had similar issues with the Element, which was targeted at 20-something surfers, as I recall. Old folks loved how easy it was to get in and out of the Element, and they quickly made it their own. The car became known as the "Elderment."
Posted by: Nancy Friedman | December 30, 2008 at 11:27 AM
In Japan there is a popular line of plastic drawers and boxes named "Fits" that fit into closets,although I often have fits trying to get them open. I think the Honda Fit takes it's name from fit used in that sense. "It's a go", means "it's on" or "let's do it" in the UK. "The Fit is a go" seems to be a combination of Japanese and British English.
Posted by: Nick | December 30, 2008 at 02:16 PM
Nancy, this is off-topic, but you've mentioned the baby name somewhere--Twitter, if not here on the blog. Is Bristol Palin nuts?? Two years from now, Palin family events will have two toddlers in attendance named Trig and Tripp. I'll bet even the boys' mothers will mess up and use the incorrect name half the time.
Posted by: Amy Reynaldo | December 30, 2008 at 02:24 PM
@Nancy Ha. Hadn't heard about the Elderment. The only two Element drivers I know are 20-somethings, although they're definitely not surfers.
Posted by: Brian | December 30, 2008 at 02:30 PM
@Nick: The tagline is not "The Fit Is a Go"; it's "The Fit Is Go."
@Amy: I've been restricting my Palin snark to Twitter. The short answer to your question is: Yes.
Posted by: Nancy Friedman | December 30, 2008 at 05:39 PM
@Fritinancy, thanks, I slipped on that one!
My point was that Japanese namers for the larger companies seem to follow a word pattern rather than a theme . For example: "Inspire the Next"- Hitachi and "Drive your Dreams"-Toyota. "The Fit is Go" is ( I fully agree with you)just plain weird especially outside of Japan. I don't think much thought was put into the name. They were just following a pattern with a bad brand name. Car salesman answering the phone," I have a lot of Fits in the parking lot."
By the way, I have enjoyed all your wonderful posts this year and look forward to many more. Wishing all the best for a Happy New Year!!
thanks,
Posted by: Nick | December 31, 2008 at 03:57 AM
The catchphrase from the old BBC show Thunderbirds was "Thunderbirds are go!"; I have no idea how well this show is known in Japan, but if they're really after the otaku market, the resonance might be intentional.
Ndoi sounds like mid-80s teen slang to me -- nuh-doi, a-doi, and doi were all synonymous with duh and no duh. (I've never seen these spelled, so maybe it was "doy" instead?)
Posted by: Jeff | January 07, 2009 at 04:51 PM