One X at a Time

Remember 360 Vodka's twist on the formulaic "X-ing the Y, One Z at a Time"?

360vodka_outdoor_3

(Sorry I couldn't find a bigger photo; the slogan reads "Saving the planet, one glass at a time.")

When I wrote about it last September, I cited ten other examples of this sloganclone (my term for a commercial snowclone--a specific type of cliché).

Here's a new variation I spotted the other day:

OneShrimpAtATime

The snowclone "Changing the [world/earth/planet], one X at a time" appears to be more common than "Saving the [world/earth/planet], one X at a time" (584,000 Google hits for the first, with the "world" variant; 181,000 for the second). Snowclone queen Erin O'Connor includes "Saving the world, one X at a time" in her snowclones queue--a long list of snowclones awaiting analysis.

Good for What Ales You

I did a double-take when I saw this vehicle directly ahead of me, somewhere in Berkeley:

Ambrewlance

An ambulance? A beer-delivery van? Both, it turns out: it's the "am-brew-lance" operated by Iron Springs Pub & Brewery in Fairfax (West Marin County). Slogan: "Saving Lives, One Beer at a Time" (yes, another variation of the "Saving X, One Y at a Time" snowclone last noted in the 360 Vodka ad campaign).

I'm skeptical about the wisdom of connecting beer-drinking with life-saving, but I admit the concept made me laugh. I admire the cheeky "am-brew-lance" coinage and the way Iron Springs tells its story:

Since Iron Springs opened in 2004, we have always had our sights set on a beer delivery vehicle powered by our own waste vegetable oil. ... We kept our eyes peeled for the right van and, as more venues wanted our brew for their taps, the need for a devoted vehicle became stronger and then, as the sun broke through the fluffy clouds of another stellar fairfax day, we had our epiphany. While searching on craigslist for a diesel van, we discovered one that was also a retired ambulance. Sonoma county first purchased it in 1988, and recently auctioned it to an individual who then posted it on craigslist. We drove a couple of hours and spent the day testing the mechanics and electrical components, plenty of fun with all of the bells and whistles still in working order. Everything checked out and soon the deal was signed, and we began our own conversion process.

First stop: Diego Bros. Truck Repair in Larkspur. They performed a complete diagnostic test from bumper to bumper, tuned it up, changed the fluids and gave it their seal of approval. Next, we put on four new tires, gave it a paint job, and began the creative process of decal and design. It didn’t take long to come up with the name “Am-brew-lance” and next we altered the 'star of life' (found on all emergency vehicles, equivalent to the caduceus of medical personel [sic]) to include a tall pilsner glass full of beer. Slogans were flowing from us like the bubbly exlixir [sic] does from our taps...we narrowed it down to a few winners, and after West Coast Sign Works completed the project, the boys at Raw Energy were ready to install the vegetable oil system. This includes several fuel-heaters, filters, a state of the art fuel pump designed specifically for veggie oil fuel and custom regulated to fit our particular engine, plus some pressure and temperature gauges to monitor the veggie conversion components. Meanwhile, we devoted a closet inside the brewpub to storing and filtering our new fuel, which would be dispensed from the same reinforced containers that the virgin vegetable oil was first purchased in for cooking purposes. After the final adjustments and modifications (we had to change out the red emergency lenses to comply with state law) we had finally made this beautiful work of engineering and design into our maiden ship.

Overall, a nice blend of sincerity and whimsy, although "maiden ship" sounds odd to me: we speak of a "maiden voyage" and (rarely) a "maiden speech," but other maiden- forms seem strained.

By the way, while researching this post I came across another medico-alcoholic brand name: Caduceus Cellars, a winery in Cornville, Arizona (?!) owned by former rock singer/songwriter/producer Maynard James Keenan. I was amused as well by the name of Keenan's vineyard: Merkin. Keenan is either a closet Chaucerian or a fan of this best-forgotten film. Or maybe that's just the way he pronounces "American."

Snowclones Blog Makes "Best of 2007" List

Snow_clones_2 Congratulations to linguist Erin O'Connor: her Snowclones database has been named #6 on Fimoculous's¹ list of the 30 best blogs of 2006 that you (maybe) aren't reading. In this case, you doesn't include moi: I've been a fan since Day One. Well done, Erin!

What's a snowclone? Briefly, it's a fill-in-the-blank cliché. One of the best-known snowclones is "X is the new Y." (Seen in the New York Times Thursday Styles section today: "Blue is the new green," a quote from ad agency JWT.) Once you read Erin's blog, you'll start seeing a blizzard of snowclones.

Oh, and needless to say (but I'll say it anyway), I'm thrilled to receive an honorable mention in the category along with the estimable LanguageHat.

Now I'm going to work my way through the rest of the list, which includes a whole lot of blogs I'd never heard of, as well as one--The "Blog" of "Unneccessary" Quotation Marks--that I recommended a few months ago.

___

¹Now you want to know what "Fimoculous" means. Blog author Rex Sorgatz writes: "A fimoculous is a micro-organism that consumes its own waste for sustenance. Fimoculli are therefore a self-perpetuating ecology. A mono-parasite, a homo-symbiosis, Fimoculous.com devours the filth expunged on the mediascape."

Well, that's close, but not quite right. Fimoculous is an adjective, not a noun; it means "inhabiting or growing on dung"--fimus being one of several Latin words for dung. Which suggests a snowclone: "If the Romans had N words for dung, surely X have Y words for Z.")

(Snowman image: Fashions by Gigi.)

What the Ef?

More news on the vodka front:

Effen_vodka

Spotted on Sunset Blvd. near La Brea Ave., Los Angeles.

The slogan is yet another snowclone. "X is an N-letter word" occurs frequently in popular culture, e.g.:

Love Is a Four-Letter Word (1970 novel)

Love Is a Five-Letter Word (1975 blues album by Jimmy Witherspoon)

UNIX Is a Four-Letter Word

Friend Is a Four-Letter Word (song by Cake)

"Diet" is a four-letter word (also here and elsewhere)

Peace Is a Four-Letter Word (young adult novel)

Smog Is a Four-Letter Word (title of 1957 L.A. Times column by Paul V. Coates, who noted that smog "is a comparatively new word in the American vocabulary")

And of course there's Bob Dylan's "Love Is Just a Four-Letter Word."

As for "Effen," spelled EFFEN on the product's website, it's Dutch for "smooth," "even," or "balanced." Each bottle is sheathed in a "seamless rubber sleeve" that's "hand-applied, one at a time, in Holland." (A condom for your EFFEN?)

The vodka itself is distilled from wheat, which you'll be relieved to know "contains a very low level of fat and fatty acid."

Snowclones with a Twist

The other day, within a half-mile radius in downtown San Francisco, I spotted four billboards advertising four brands of vodka. The proliferation of vodka brands is an interesting story in itself, but not what I want to talk about here. No, what caught my attention was that three of the four billboards employed snowclones in their slogans.

A snowclone is a formulaic cliché such as "X is the new Y" ("Pink is the new black," "Vodka is the new whiskey"). The term derives from linguist Geoffrey K. Pullum's famous "If Eskimos have N words for snow, then surely X have Y words for Z." Erin O'Connor, also a linguist, has been compiling an ambitious Snowclones Database.

I'd been musing about clones anyway, ever since reading Laura Ries's post on copycat brand strategy. However, I suspect that the creators of advertising sloganclones--as I propose to call them--aren't employing a conscious strategy. More likely they think they're being savvy and original. A little research demonstrates otherwise.

Here are the three sloganclones I spotted. (The fourth billboard, for Russian Standard vodka, simply reads "Pure Russian." Boring and undistinctive, but not a snowclone.)

Svedka_make_cocktailsthumb_2 Svedka--a nicely constructed name for a Swedish vodka, combining three letters from "SvenskeSvenska" (Swedish for "Swedish") and three from "vodka"--is the brand with the buxom "fembot fatale" and the website copy that declares, "It's time to party like its [sic] 2033." The snowclone on Svedka's billboard invites drivers to "Make cocktails not war." (Image via AdRants.)

"Make X Not Y" was popularized as "Make love, not war" by the 1960s counterculture and used by John Lennon in a 1973 song. The phrase is what students of language call a "winged word" that "flies" from its original context into the general culture. It became a snowclone when sloganizers began switching out the nouns to create taglines and headlines such as Make Falafel, Not War (International Herald Tribune), Make Wine, Not War (New York TimesCafé Press, and others), Make Levees Not War, and Make Love Not Spam. (Update: Johnny Cupcakes in Boston sells this Make Cupcakes Not War T-shirt.)

Stolymother The second sloganclone is attached to the oldest brand in this bunch, Stolichnaya, whose handsomely designed ad proclaims Stoli to be "The Mother of All Vodka from the Motherland of Vodka." I'd seen this ad previously, but not since reading my colleague Tate Linden's commentary on "Mother of All X" over at Thingnamer. Tate notes that "Mother of All X" has been used thousands of times to promote products and services since Americans first heard Saddam Hussein threaten the "mother of all battles" during the first Gulf War. (I'm rather fond of "The Mother of All Search Engines" from Mamma.com.) In English, "Mother of ..." carries additional impact: It suggests a no-longer-shocking interjection ("Mother of God!") and the still-somewhat-shocking "motherfucker." Note the kicker at the bottom of the ad: "Choose Authenticity." Rather amusing when you consider how oft-cloned the slogan is.

360vodka_outdoor_3 For me, the most interesting combination of brand name and advertising slogan is 360 Vodka's "Saving the Planet, One Glass at a Time." This 360 Vodka is not to be confused, by the way, with Three Sixty Vodka: The latter comes from Germany and the former, a division of McCormick Distilling, is made in Weston, Missouri. (Want to be really confused? The brand name is 360 Vodka; the URL is vodka360.com. According to public records, vodka360.com changed hands in 2006 for just $1,000. You too can join the party: There are lots more "360" domains for sale here. Herpes360.com, anyone?)

The "360" part may be imitative, but other features of this brand stand out in a crowded field. 360 Vodka calls itself "the world's first green vodka": The liquor itself is clear, but its greenish bottles are made from 85% recycled glass and the distillery "has improved its eco-footprint measurably over the past 5 years." The website is sprinkled with "eco-factoids" such as "The average person generates 4.5 lbs. of trash every day." Remove the closure from a 360 Vodka bottle, mail it back in a prepaid envelope, and the distillery will donate $1 to "recognized environmental causes" through its "Close the Loop" program.

But back to the slogan. Just how popular is the formula "Saving the X, One Y At a Time"? Very. Take a look (note: some of these examples are title-clones):

Saving the World, One Drink at a Time: Martini Groove, a spirits blog

Saving the Planet, One Socket at a Time: Engadget

Saving the Planet One Atom At a Time: Carbon Reclamation Project

Saving the Planet, One Toilet At a Time: The Plumbing Guys

Saving the World, One Treatment At a Time: subtitle of book by Chemo Girl

Saving the Earth One Onesie At a Time: MyConservationBaby

Saving the Planet, One Seed At a Time: various gardening blogs and forums, including this one

Saving the Planet One Job At a Time: CommonGround

Saving the World One Stitch At a Time: Knitting Medic

Saving the Rainforest, One Morsel At a Time: Worldwatch

... and on and on. I also jotted down variations such as "one car at a time," "one flush at a time," "one square of toilet paper at a time," and--because someone had to do it, I guess--"one thong at a time."

If not original, the 360 Vodka snowclone is at least appropriate to the unusual brand story. You could argue that the Stoli snowclone is, too--it has that socialist-realist ring to it, a fitting counterpart to the visual design. Svedka is attempting something different, fashioning a brand that's all about campy futurism--and all attitude and positioning. The antiquated "Make X Not Y" snowclone does communicate campiness, but it's hard to find any futurism there.

Has anyone else spotted snowclones in advertising? Leave a comment and tell us about them.

Paris Hilton and the Russian Reversal

Bible student/Zen mistress Paris Hilton, full of post-pokey philosophy, solemnly told Larry King Wednesday that she has a new outlook on life: "Don't serve the time; let the time serve you."

That statement is a good example of what's known to students of contemporary language as a Russian reversal. The original version went something like this:

In America, you go to the party.

In Soviet Russia, the party goes to you!

In other words, subject and object are reversed in the two halves of the joke, with "Soviet Russia" leading the second statement. The form was popularized by Ukrainian emigré comedian Yakov Smirnoff.

As usual, Uncyclopedia has the last word on the Russian reversal.

Update: Well, maybe not the last last word. I just learned, via Language Log, of the newish Snowclones Database being cultivated by Erin O'Connor (who describes herself as "an animal-loving linguistics geek artist"). (A snowclone is a particular kind of cliché: "X is the new Y" or “If Eskimos have N words for snow, X surely have Y words for Z.”) Erin classifies the Russian reversal as a snowclone--"In Soviet Russia, X Ys You!"--and also as a variation on chiasmus, the term in rhetoric for a "crossover" trope. And she links to Chiasmus.com, where you can revel in chiastic quotes from Mae West ("It's not the men in my life, it's the life in my men"), Cicero ("One should eat to live, not eat to live"), and other great crossover artists.

Something Wiki'ed This Way Comes

Finally caught up with the July 31 issue of The New Yorker, where Stacy Schiff's engaging article on Wikipedia appears. Until I read the piece, I hadn't known that Wikipedia was responsible for so many neologisms and new definitions. Schiff mentions:

Revert: "to reinstate, as in 'I reverted the edit, but the user has simply re-reverted it'"

WikiGnome: "a user who keeps a low profile, fixing typos, poor grammar, and broken links"

WikiTroll: the antithesis of a WikiGnome--"a user who persistently violates the site's guidelines or otherwise engages in disruptive behavior"

Admin: Any of nearly 1,000 Wikipedians authorized to police the site for abuse.

Checkuser: Any of 14 Wikipedians "authorized to trace I.P. addresses in case of suspected abuse."

N.P.O.V.: "Neutral point of view," the desired tone of Wikipedia articles.

Barnstar: A five-pointed star "which the community has adopted as a symbol of praise."

Inspired by this list, I did a little investigating of my own and discovered WikiLove (defined on Wikipedia as "a general spirit of collegiality"), Wikiquette (the site's code of behavior), and Wiktionary.

("Wikipedia" itself was coined from "wiki"--a collaborative software tool that takes its name for the Hawaiian word for "quick"--and "encyclopedia.")

And now Stephen Colbert, of "The Colbert Report," has added his own neologism to the list: Wikiality ("the reality that exists if you make something up and enough people agree with you"). Not only that: On the July 31 show, Colbert demonstrated wikiality by logging on and changing two articles to include some zany assertions (e.g., "Oregon is Idaho's Portugal"--a statement that is, by the way, a pretty good example of a snowclone). He urged viewers to do the same; enough of them did to cause temporary chaos on the site.

I go to bed way too early to have caught T.C.R. myself; thanks to Freakonomics blog for bringing me up to speed.

My Photo

My Web Site

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Bookmark and Share

StatCounter


Blog powered by TypePad