When your livelihood involves plying words rather than, say, grinding coffee beans or uploading cat photographs or welding slabs of sheet metal, your success or failure depends on skill and knowledge, to be sure. It also depends on a sixth sense that, even though the words in question may be English ones, has a German name: sprachgefühl. It means, literally, “a feeling for language” – sprach is related to English “speech,” and fühl to “feel” – and like some other mouth-filling German words (weltanschauung, gemütlichkeit, schadenfreude) seems both slightly untranslatable and immediately, intuitively understandable.* With sprachgefühl, you’ve either got it or you don’t.
“We are Sprachgefühl.” from a cartoon guide for German-language learners called, appropriately, Sprachgefühl.