1. Linguists don't know for certain where "hobo" comes from. Its first dictionary appearance was in 1893, when it was associated with California and the Northwest. Attempts to pin its derivation to homeward bound, homeless body, and hopping boxcars have proved fruitless. Overheard in New York appears to be campaigning to revive its use. And this New Yorker cartoon by Matthew Diffee turns it into an identity-politics label. (Hat tip: Back of the Cereal Box)
2.Dry ice (solid carbon dioxide) is a genericized trademark. The company that first named the substance (and manufactured it commercially), the Dry Ice Corporation of America, received the trademark in 1925.
3. Iceland does not permit anyone, including immigrants, to take or keep foreign surnames.* The government made an exception for Russian maestro Vladimir Ashkenazy, who became an Icelandic citizen in 1972. Source: this Mental Floss article, which includes other personal-name curiosities. (Ashkenazy, by the way, currently lives in Switzerland. His wife, Sofia Johannesdottir, is Icelandic by birth.)
4. At the American Name Society's 2009 annual meeting, to be held next month in San Francisco, the session titled "Aptronyms: Names and Vocations" will be chaired by Dr. Ernest Abel of Wayne State University. Doubtless the honorable chair is both earnest and able.
__
* Iceland is unique among European countries in that surnames—last names passed down from generation to generation—are rare. Instead, the father's first name is the basis of the child's last name; girls attach "dottir" to the name, and boys attach "son." In an Icelandic telephone directory, persons are listed alphabetically by first name. More on Icelandic language and naming conventions here.
Image of Hobo Soup ("A Jungle Recipe / Fit for a King") from Mr. Bali Hai.




"Overheard in New York" was probably referring to a bum, not a hobo. According to my father, who grew up during Depression 1.0, the following definitions apply:
hobo: migrant worker
tramp: migrant non-worker
bum: non-migrant non-worker
Posted by: Janet | December 03, 2008 at 01:13 PM
@Janet: Overheard in New York is nothing if not arch, hip, and sarcastic. It uses "hobo" where many urbanites would use "homeless person." It uses "bum" as well, apparently to signal another shade of meaning. OINY also likes "thug," "thugette," "ghetto guy," "suit," "geezer," and the general-purpose "crazy guy." A tremendous lexical resource: www.overheardinnewyork.com
Posted by: Nancy Friedman | December 03, 2008 at 01:24 PM
Your favorite (I hope) trademark lawyer, just poking my head in and taking the opportunity to clarify a general misunderstanding of how trademark rights are acquired. Dry Ice did not "receive" its trademark in 1925 (and didn't "trademark" it, either); the company REGISTERED its trademark. One acquires rights in a trademark by adopting it and using it. Registration adds US government recognition and benefits to one's exercise of the trademark rights one has already acquired through established use of the mark. One LOSES trademark rights (as the Dry Ice company did) by either failing to use the mark AS a trademark or by failing to control its use by others, so that it ceases to identify the product as coming from one specific source. I hope this is helpful!
Posted by: Bob Cumbow | December 03, 2008 at 03:09 PM
Oh, @Bob, what would I do without you? Believe it or not, I tied myself in knots over how to express that concept. I don't actually know whether the company REGISTERED its trademark in 1925; it might have filled out the paperwork in 1924, you know? Then I thought I'd say "received trademark protection for," but that just sounded stuffy.
Anyway, I do appreciate the tutorial. And I do understand the basic principles. Sorta.
Posted by: Nancy Friedman | December 03, 2008 at 03:14 PM
The interesting thing about the Icelandic system for, um, handles is that their North-Germanic cousins had to give up this self-referential/circular system. The Swedes, for example, at some point started allowing or assigning surnames based on (e.g.) geographical directions or features. Turns out that you can have only so many Olaf Olsons and Carl Carlsons before identification becomes hopelessly chaotic. Of course, the Icelandic population as a whole would fit comfortably into a medium-sized US city, so things are not yet out of hand. And are unlikely to become so, one might venture. Still.
Here in the US we still enjoy plenty of traces of other patronymically based systems (O'Name, MacName, Fitzname, Nameson/Namesen). Just as well we don't enforce any such. Too bad, tho, we don't enforce conventions for _first_ names, given the wackiness that obtains in that particular area of name-enclature.
Posted by: mike | December 04, 2008 at 11:29 AM
Hobo is my new buzzword
Posted by: unfortunate names blog | December 04, 2008 at 03:57 PM
"BARRACH OBAMA'S NEW AGE IS HERE"
"Read all about It!" 12/03/08 at 3:14pm. Nancy Friedman charmingly and graciously accepted a correction from a cringing comment poster !
Posted by: Nick | December 05, 2008 at 07:53 PM