« More on Dunkin' Donuts Democrats | Main | Eat Play Love »

February 13, 2008

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c4f9453ef00e550328dea8834

Listed below are links to weblogs that reference In English, Not So Good:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Does Smeg makes wine fridges where we can store our Buboes? "Honey, could you grab the white Bubo out of the Smeg?"

There's an orange juice in France called Pschitt (the p is silent) and in, I believe, Sweden a chocolate dessert unfortunately named Plopp.

Good thing I wasn't right in the middle of swilling some Bubo, Orange! That cracked me right up. Meanwhile, Nancy, you read my mind: I was just out shopping (research, really!) and saw a shoe called Pishro. Looks like it may be an Iranian brand, so it's likely they didn't know that "pishen" is Yiddish for "to pee." Is there a market for incontinence footwear?

Oh, these are painful. And Italian is such a beautiful language. Even apart from the meaning in English (sufficently obscure that it's probably only we intellectuals who will cringe), can you hear the thud of "SMEG" in the middle of an Italian sentence?

I once saw a list of unfortunate foreign product names in a book. Along with "Pschitt" and "Plopp," other gems were "Pipi" (a Yugoslavian orange drink -- this was a long time ago, before Yugoslavia broke up), "Shitto" (a pepper sauce from Ghana -- and there may be some truth in advertising there), "Colon Plus" (a laundry detergent from Spain), and "My Fanny" (Japanese toilet paper).

The comments to this entry are closed.

My Photo

My Web Site

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014
Top 25 Language Professionals Blogs 2012
Top 25 Language Professionals Blogs 2011
Top 10 Language Professionals Blogs 2010
Top 100 Language Blogs 2009

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Bookmark and Share

Categories

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014